Song: Inferno
Artist: Mrs. GREEN APPLE
Description: Opening Theme
Anime: Enen no Shouboutai
Translations: Ind
Version: Full
Version: Full
照らすは闇
僕らは歩き慣れてきた日々も淘汰
夢は安泰な暮らしだが
刺激不足故にタラタラ
照らすは熄み
僕らの歩き慣れていた道はどこだ
時はたまに癪だが
温もりに包まれ只
炎が立つ
導の方へ
思い出すは優しいメロディー
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
それもまたイイねと笑ってみる
輝けばいつかは光も絶える
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
ところで何故
僕らは思考を急に辞めているんだ
夢は安泰な暮らしだが
知識不足故にハラハラ
食せばYummy
ヨスガに縋り付いたまま朽ちて行くんだ
ここは業火の中だが
傷跡がヒリつき只
水面が立つ
光の方へ
手を取るは新しいメモリー
夜空が分かつ
導の方へ
遮るは堅苦しいセオリー
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
やっぱ苦しいねと泣いてみる
風船もいつかは萎むか割れる
僕らは命の泉を護り続けて繋いでゆく
学びきれずに卒業
伝えきれずに失恋
遊びきれずに決別
面倒臭いが
地獄じゃあるまいし
音が出る玩具も
痛みを飛ばす魔法も
全部僕にとっての宝物
永遠は無いんだと 無いんだと云フ
僕らは命の火が消えるその日まで歩いてゆく
terasu wa yami bokura wa
arukinarete kita hibi matotta
yume wa antai na kurashi da ga
shigeki busoku yue ni daradara
terasu wa yami bokura no
arukinareteita michi wa doko da?
toki wa tama ni shaku da ga
nukumori ni tsutsumare tada
homura ga tatsu
shirube no hou e
omoidasu wa yasashii merodii
eien wa nain da to nain da to iu
sore mo mata ii ne to waratte miru
kagayakeba itsuka wa hikari mo taeru
bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
tokoro de naze
bokura wa shikou wo kyuu ni yameteirun da
yume wa antai na kurashi da ga
chishiki busoku yue ni harahara
shokuseba Yummy
yosuga ni sugaritsuita mama kuchite ikun da
koko wa gouka no naka da ga
kizuato ga hiritsuki tada
suimen ga tatsu
hikari no hou e
te wo toru wa atarashii memorii
yozora ga wakatsu
shirube no hou e
saegiru wa katagurushii seorii
eien wa nain da to nain da to iu
yappa kurushii ne to naite miru
fuusen mo itsuka wa shibomu ka wareru
bokura wa inochi no izumi wo mamori tsuzukete tsunaide yuku
manabi kirezu ni sotsugyou
tsutae kirezu ni shitsuren
asobi kirezu ni ketsubetsu
mendoukusai ga
jigoku ja aru mai shi
oto ga deru gangu mo
itami wo tobasu mahou mo
zenbu boku ni totte no takaramono
eien wa nain da to nain da to iu
bokura wa inochi no hi ga kieru sono hi made aruite yuku
Terjemah: Hinayume.info
Untuk menerangi kegelapan kita
Aku terbiasa memakainya setiap hari saat berjalan
Mimpiku adalah hidup yang damai
Luntur karena kurangnya dorongan
Untuk menerangi kegelapan kita
Dimana jalan yang biasa kau lalui?
Kadang-kadang kau terjebak
Jika kau diselimuti dengan kehangatan
Api menyala
Untuk memandu
Melodi yang lembut untuk diingat
Dikatakan bahwa tidak ada keabadian
Aku mencoba untuk tertawa lagi
Jika bersinar, suatu saat cahaya akan mati
Kami berjalan sampai api kehidupan padam
Btw, kenapa?
Tiba-tiba kami berhenti memikirkannya
Mimpiku adalah hidup yang damai
Karena kurangnya pengetahuan
Terasa enak ketika kau memakannya
Pada akhirnya juga akan membusuk
Tempat ini terbakar
Bekas luka teriritasi
Permukaan air menguap
Menuju cahaya
Ambil memori baru dengan tanganmu
Langit malam sudah berakhir
Untuk memandu
Kendala adalah teori yang sulit
Dikatakan bahwa tidak ada keabadian
Lagipula aku berusaha menangis
Kadang-kadang balon akan menyusut atau pecah
Kami terus melindungi sumber kehidupan dan koneksi
Aku tidak bisa mendapatkan cukup itu
Aku tidak bisa memberitahu hatiku hancur
Aku tidak bisa bermain-main
Itu menyebalkan
Aku ingin tahu apakah ini neraka
Dan mainan yang terdengar
Keajaiban yang menerbangkan rasa sakit
Harta karun untuk semua
Dikatakan bahwa tidak ada keabadian
Kami berjalan sampai api kehidupan padam
lyrics and translations are the result of several sources.
First Comment?