MYTH & ROID - Shadowgraph Lyrics + Translations (Boogiepop wa Warawanai Opening)


MYTH & ROID - Shadowgraph Lyrics + Translations (Boogiepop wa Warawanai Opening)

MYTH & ROID - Shadowgraph
Title: Shadowgraph
Artist: MYTH & ROID (MYTH ANDROID)
Description : Intro/Opening (Op)
ANIME/アニメ:  Boogiepop and Other /  Boogiepop wa Warawanai


君の中に意味が見えるかい?
君の闇に意味が見えるかい?

君はどこに行ったのだろう。消えてしまったんだろうか
ならここにいるのは、とてもよく似た別人だろうか
世界のすべてはゆっくりと変わっている
私には見えない部分から

昨日見た夢では 誰かに呼ばれていた
振り向けばそこには 消えもせず居座った幻

君の中に意味が見えるかい?
不意に嗤い消えた声
なぜに出会い なぜ別れ その意味も知らず
君の闇に意味が見えるかい?
繰り返し映る影
何もないその中を 何かを探し歩き続ける

この世界における真実の意味を考えたことはある?
真実というだけで信じてしまうの?
世界のすべてはゆっくりと変わっている
私には追いつけない速度で

日々の中で、私達は自らの影を見失っていく
手に入れたものでさえ
手の中で変わるのだと 気づいてしまった
日々の中で、私達は自らの証明を見失っていく
色づいたこの霧は
世界と名乗ってまだ 視界のすべてを覆っている

何も何も見えないそこに
いつもいつも 在るはずのもの
光と陰 夢と現の
狭間で踊る ”私”はどこにいる さあ

君の中に意味が見えるかい?
不意に嗤い消えた声
なぜに出会い なぜ別れ その意味も知らず
君の闇に意味が見えるかい?
その影に 今触れた
そしてまた消えてゆく 探す意味 それだけ信じさせながら

君の中に意味が見えるかい?
無駄に思えても止めてはいけない
すべては無で、無はすべて
すべては無で、無はすべて
ここにあるものが本当は何なのか、私達は知ることができないのだろう

私は、 誰?


Can you see the meaning inside yourself…?
Can you see the meaning in your darkness…?

Oh, where are you now? Have you gone away?
Here now, is it just a lookalike?
All of the world is slowly changing
In a way I cannot see from here

kinou mita yume de wa dareka ni yobareteita
furimukeba soko ni wa kie mo sezu isuwatta maboroshi

Can you see the meaning inside yourself?
fui ni warai kieta koe
naze ni deai naze wakare sono imi mo shirazu
So, can you see the meaning in your darkness?
kurikaeshi utsuru kage
nanimo nai sono naka wo nanika wo sagashi aruki tsuzukeru

So, have you thought what truth means in this world?
Is the “truth” enough for you to believe?
All of the world is slowly changing
In a way I can not catch up with

Day by day, we’re losing our own shadows
te ni ireta mono de sae
te no naka de kawaru no da to kizuiteshimatta
So, day by day, we’re losing proof we are here
irozuita kono kiri wa
sekai to nanotte mada shikai no subete wo ootteiru

nanimo nanimo mienai soko ni
itsumo itsumo aru hazu no mono
hikari to kage yume to utsutsu no
hazama de odoru “watashi” wa doko ni iru saa

Can you see the meaning inside yourself?
fui ni warai kieta koe
naze ni deai naze wakare sono imi mo shirazu
So, can you see the meaning in your darkness?
sono kage ni ima fureta
soshite mata kiete yuku sagasu imi sore dake shinjisasenagara

Can you see the meaning inside yourself?
No, even if you think there’s no use. don’t give it up
So, everything is nothing. Nothing is all
Everything is nothing. Nothing is all
Something is here, but we’ll never know what it truly is

watashi wa, dare?


Bisakah kamu melihat makna di dalam diri kamu sendiri ...?
Bisakah kamu melihat artinya dalam kegelapan kamu ...?

Oh, dimana kamu sekarang? Apakah kamu sudah pergi?
Di sini sekarang, apakah itu hanya mirip?
Seluruh dunia perlahan berubah
Di satu sisi aku tidak bisa melihat dari sini

Kemarin, seseorang memanggilku dalam mimpiku
Aku berbalik dan berdiri di sana di depan mata adalah hantu

Bisakah kamu melihat artinya di dalam diri kamu?
Entah dari mana, suara tawa
aku masih tidak tahu alasan kami bertemu atau berpisah
Jadi, bisakah kamu melihat artinya dalam kegelapan kamu?
Bayangan itu muncul berulang kali
Mencari sesuatu dalam ketiadaan, aku terus berjalan

Jadi, sudahkah kamu berpikir apa arti kebenaran di dunia ini?
Apakah "kebenaran" itu cukup bagi kamu untuk percaya?
Seluruh dunia perlahan berubah
Di satu sisi aku tidak bisa mengejar ketinggalan

Hari demi hari, kita kehilangan bayangan kita sendiri
Itu yang aku peroleh
aku perhatikan, berubah saat aku memegangnya
Jadi, hari demi hari, kami kehilangan bukti bahwa kami ada di sini
Kabut menggugah ini
Memakai judul "Dunia" dan mengaburkan persepsi aku

Di mana aku tidak melihat apa pun
Di mana itu harus selalu
Cahaya dan bayangan, mimpi dan kenyataan
Menari di suatu tempat di antara keduanya, di mana aku?

Bisakah kamu melihat artinya di dalam diri kamu?
Entah dari mana, suara tawa
aku masih tidak tahu alasan kami bertemu atau berpisah
Jadi, bisakah kamu melihat artinya dalam kegelapan kamu?
aku mengulurkan tangan untuk menyentuh bayangan
Dan lagi itu menghilang, meninggalkan hanya percaya pada pentingnya mencari

Bisakah kamu melihat artinya di dalam diri kamu?
Tidak, bahkan jika kamu pikir tidak ada gunanya. jangan menyerah
Jadi, semuanya tidak ada artinya. Tidak ada semuanya
Segalanya bukan apa-apa. Tidak ada semuanya
Ada sesuatu di sini, tetapi kita tidak akan pernah tahu apa itu sebenarnya

Siapa aku?

source: LNonsense terjemah: fafford

MYTH & ROID - Shadowgraph.lrc (Download)

lyrics and translations are the result of several sources.

First Comment?